Gedanken zum Thema Sprache, Bibelübersetzung und Mission

In den Beiträgen auf diesem Blog geht es oft auch um das Thema „Bibelübersetzung“. Das hat damit zu tun, dass ich eine Zeit lang für die  Wycliff Bibelübersetzer gearbeitet habe. Wenn Sie sich für dieses Thema interessieren, dann sollten Sie auch einmal bei WagaNord vorbeischauen. Auf diesem Blog lässt Sie Hannes Wiesmann, Direktor von Wycliffe [...]

Welche Bibelübersetzung ist die Beste?

„Akzente“ heißt ein Programmheft mit Bildungsangebote für Erwachsenen, herausgegeben vom Referat Bildung im Evangelischen Dekanat Dillenburg.  Auf dem Programm stehen bis Ende November Vorträge, Bibelabende, Einkehrtage, Glaubenskurse, Seminare, Elternkurse, ökumenische Gesprächsabende, ein Hauskreistag und mehr. Am Mittwochabend trafen sich rund 30 Interessierte unter dem Thema: „Welche Bibelübersetzung ist die Beste?“,  im Gemeindesaal der Evangelischen Kirche [...]

Gerhard Tauberschmidt: Bibelübersetzer, Übersetzungsberater und Ausbilder

Am kommenden Mittwoch, 9. September 2009, um 19.30 Uhr findet im Evangelischen Gemeindesaal unter der Auferstehungskirche in Haiger-Langenaubach ein Abend zum Thema “Was ist die beste Bibelübersetzung?” statt.  Dazu referiert Dr. Gerhard Tauberschmidt, der selbst als Bibelübersetzer in Papua-Neuguinea gearbeitet und das theologische Ausbildungsprogramm “Biblische Studien für einheimische Übersetzer und Berater” entwickelt hat. In der [...]

„Mission Praise Event“ und Wycliff-Tag: „Bibel begeistert“

Die Wycliff-Bibelübersetzer laden herzlich ein zum Wycliff-Tag am Sonntag, 6. September 2009. Beginn ist um 10 Uhr mit einem Gottesdienst in der Hickengrundhalle, Westerwaldstr. 80, 57299 Burbach-Niederdresselndorf. Die Predigt hält Ralph Schubert. Mit dabei ist Jey Burkhard (Malaysia), die als Hinduistin durch das Lesen der Bibel zum Glauben an Jesus fand. Anschließend sind alle Gäste [...]

„Tag der offenen Tür“ bei Wycliff

Wollten Sie schon immer mal wissen, was angehende Missionare so alles lernen? Wie man an das Lernen und Analysieren einer außereuropäischen Sprache herangeht, für die es noch gar keine Schrift gibt? Und was in den Kursen auf dem Wycliff-Zentrum in Burbach-Holzhausen sonst noch alles unterrichtet wird?
Am Dienstag, 7. Juli ist Tag der offenen Tür [...]

Erlebnisse und Erfahrungen im Bergland von Peru

Unter dem Thema „Im Bergland von Peru“ steht ein musikalischer Vortragsabend, am Donnerstag, 29. Januar, ab 19.30 Uhr im Dorfgemeinschaftshaus Donsbach, zu dem die evangelische Allianz Donsbach einlädt. Zu Gast ist Angelika Marsch, Geschäftsführerin von Wycliff Deutschland. Angelika Marsch lebte 12 Jahre unter den Quechua Indianern in Peru. Sie wird über ihre Arbeit im Bereich [...]

Info-Tage auf dem Wycliff-Zentrum

Vom 27. bis 30. Dezember 2008 finden auf dem Wycliff-Zentrum in Burbach-Holzhausen wieder Info-Tage statt. Da kann man zusammen mit netten Leuten alles über Wycliff erfahren und alle Fragen los werden.
Auf der Webseite des Wycliff e.V.  gibt es weitere Informationen und einen Flyer zum Herunterladen.

Bibeltexte in exotischen Sprachen

Wie hören sich Bibeltexte in fremden Sprachen an?  Auf der Webseite der Wycliff-Bibelübersetzer findet man Bibelverse in einigen Sprachen zum Anschauen und Anhören.

Dreieinhalb Wochen in Nigeria

Vor drei Wochen bin ich zurück gekommen von einem Kurzaufenthalt in Nigeria und heute will ich mir endlich die Zeit nehmen, den Lesern dieses Blogs ein wenig Anteil zu geben an dem, was ich dort getan und erlebt habe.

Welttag der Alphabetisierung

Jedes Jahr am 8. September erinnert die UNESCO daran, dass weltweit Millionen Menschen nicht lesen und schreiben können. In diesem Jahr hat die UNESCO den „Welttag der Alphabetisierung“ (International Literacy Day) unter das Thema „Literacy is the best remedy“ („Lesenlernen ist die beste Medizin“) gestellt.
Betont werden soll der Zusammenhang zwischen Bildung und Gesundheit. Wer lesen [...]

Bibeln wachsen nicht auf Bäumen?!

Mit dem Thema „Bibelübersetzung“ beschäftigt sich das Missionsfest der Kirchengemeinden Eiershausen und Wissenbach am kommenden Wochenende. Mitgestaltet wird es von Mitarbeitern der Wycliff Bibelübersetzer.

Neuigkeiten von Wycliff

Werner Riderer, der Öffentlichkeitsreferent der Wycliff-Bibelübersetzer, hat mir folgende Neuigkeiten geschickt:

Am Sonntag, 14. September ist der Wycliff-Tag mit Gästen aus Äthiopien. Falls Sie in der Nähe wohnen, sind Sie herzlich dazu eingeladen! Bei der Gelegenheit können Sie das Wycliff-Zentrum kennen lernen, am Mittag dort (kostenlos) essen, persönliche Kontakte knüpfen und neu inspiriert werden von dem, [...]

Wycliff auf Bibel.TV

Auf dem christlichen Sender Bibel-TV gibt es im Juli 2008 einige Sendungen, in denen man Wissenswertes zum Thema Bibelübersetzung erfahren kann:

Di. 15.7. , 8:00 Uhr, Teamwork im Sprachengewirr, Bibelübersetzung in Papua-Neuguinea
Mi. 16.7., 8:00 Uhr, Wasser des Lebens für die Völker der Welt
Fr. 25.7., 8:00  Uhr, Gottes Wort im Paradies: Eine Wycliff-Familie in Papua-Neuguinea
Di. 29.7. 18:00 [...]

Ursula Wiesemann auf Bibel.TV

Der Sender Bibel.TV sendet morgen, Montag, 5. Mai 2008, von 18.00 bis 18.30 Uhr in der Sendung „Wert(h)e Gäste“ ein Gespräch mit der Sprachwissenschaftlerin, Bibelübersetzerin und ehemaligen Leiterin des Seminars für Sprachmethodik der Wycliff-Bibelübersetzer, Frau Prof. Dr. Ursula Wiesemann.
Diese Sendung wird dann noch zweimal wiederholt: am Mi. 14.5. und am Fr. 30.5., jeweils [...]

Info-Tage bei Wycliff

Vom 25. – 28. März 2008 finden auf dem Zentrum der Wycliff-Bibelübersetzer in Burbach-Holzhausen Info-Tage statt, bei denen Spracharbeit, Bibelübersetzung und Mission aus verschiedenen Perspektiven vorgestellt werden.

Download-Angebot bei Wycliff: Texte zum Thema „Bibelübersetzung“ und „Mission“

Die Wycliff-Bibelübersetzer stellen auf ihrer Internetseite ausgewählte Artikel aus der Zeitschrift „Welt der Schrift“ als PDF-Dateien zum Download zur Verfügung. Zum Öffnen dieser Dateien benötigt man den Adobe Acrobat Reader.
Hier geht’s zu den Dateien.

Neuer Podcast-Beitrag: Ein Interview mit Ursula Wiesemann

Auf meiner Podcast-Seite gibt es seit heute ein Interview, das ich vor kurzem mit Frau Prof. Dr. Ursula Wiesemann, einer Mitarbeiterin der Wycliff Bibelübersetzer geführt habe. Weil ich Ursula Wiesemann schon sehr lange kenne, duzen wir uns während des Interviews und darf ich sie „Ulla“ nennen. Im Interview spricht sie darüber, wie sie vor 50 [...]

Neu gestaltete Webseite der Wycliff-Bibelübersetzer

Die Webseite der Wycliff-Bibelübersetzer ist neu gestaltet worden. So kann man jetzt die neuesten Informationen als RSS-Feeds abonnieren und bleibt so immer auf dem Laufenden über die Wycliff-Arbeit. Bereits Vertrautes ist erhalten geblieben, wenn sich auch die Menüstruktur der Seite geändert hat. Man findet weiterhin Informationen über die Wycliff-Arbeitszweige, Möglichkeiten zur Mitarbeit, Gebetsanliegen, einen Download-Bereich [...]

Allen Völkern die Bibel in ihrer eigenen Sprache

Die Wycliff-Bibelübersetzer, ein 1934 in den USA gegründetes Missionswerk, haben sich zur Aufgabe gesetzt, dazu beizutragen, dass Menschen aus allen Völkern die Möglichkeit haben, die Bibel in ihrer eigenen Sprache zu lesen. Auf Bibel TV erzählt Angelika Marsch, die Missionsleiterin der Wycliff-Bibelübersetzer in Deutschland, von ihren Erfahrungen als Missionarin in Peru und ihrem Herzensanliegen, Menschen [...]

Happy birthday, Ulla!

Heute ist der 75. Geburtstag der Sprachwissenschaftlerin, Bibelübersetzerin und ehemaligen Leiterin des Seminars für Sprachmethodik der Wycliff-Bibelübersetzer, Frau Prof. Dr. Ursula Wiesemann.